Главная > Поис людей по фамилии > поис людей по фамилии

поис людей по фамилии

В следующих разделах мы будем ориентироваться на нижеперечисленные вопросы:- Как можно описать с точки зрения системной теории коммуникацию между учителем и учеником? — Какие параллели можно провести между системой «учителя—ученики» и системой «семья»? — Как можно изменить структуры интеракции и коммуникации в системах «учителя—ученики»? Как выглядит ориентированный на теорию систем тренинг взаимодействия между учителем и учеником? С точки зрения вышеприведенного определения системы учитель и ученики вместе на уроке образуют единую систему. В этом случае формы интервенции могут использоваться в таком виде, в каком они существуют в семейной системной терапии. В зависимости от того или иного подхода интервенция может быть нацелена на структурные компоненты системы (Minuchin, ), на типичные паттерны коммуникации (Selvini Palazzoli et al. В смысле семейной терапии Сатир (Satir, ), интервенции в системе «учителя—ученики» поис людей по фамилии «ученики—ученики» могут быть направлены и на формы коммуникации. И здесь — согласно системной ориентации — поис людей по фамилии лица, задействованные в конфликте, включаются в поис людей по фамилии тренинг. В качестве примера такой формы системной интервенции можно привести коммуникативный тренинг взаимодействия между учителями и учениками, разработанный Бруннером (Brunner, ); этот подход проиллюстрирован на примере формулировки поис людей по фамилии тренинга (табл. В рамках коммуникативного тренинга взаимодействия между учителями и учениками ставится цель научиться следующему:- осознавать себя партнерами коммуникативной поис людей по фамилии настолько, чтобы понимать не только свое собственное место, но также и собственное участие в системе;- понимать аспекты отношений, содержащиеся в высказываниях, что может рассматриваться как тренинг метакоммуникации;- воспринимать и обсуждать нарушения в интеракциях (например, разное понимание отношений), распознавать возникающие недоразумения;- ясно высказывать свои мысли, чтобы не быть неправильно понятым, меньше использовать оценочных высказываний, стараться не навредить чувству самоценности партнера; партнер должен ощущать, что собеседник его принимает;- активно слушать и адекватно обращаться с партнером;- обеспечивать адекватную ситуации обратную связь и, смотря по поис людей по фамилии, самому просить о ней;- интенсивнее и точнее воспринимать друг друга;- обращать внимание на собственные поис людей по фамилии и на выражение чувств партнером по коммуникации;- говорить о своих чувствах и о выражении чувств партнером;- ясно выражать свои потребности и поис людей по фамилии;- проводить различия между «испытывать желание» и «реализовать желание»;- проводить различия между несовпадающими интересами;- сообща искать решение, которое может стать приемлемым для каждого участника.

  1. Комментариев нет.
  1. No trackbacks yet.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: